I haue thought it very requisite for thy further instruction and direction in this historie (Good Reader) to acquaint thee brieflie with the Methode and order which I haue vsed in the whole course thereof: and by the way also to let thee vnderstand by whose friendly aide in this my trauell I haue bene furthered: acknowledging that ancient speach to be no lesse true then inenious, that the offence is great, Non agnoscere per quos profeceris, not to speake of them by whom a man in his indeuours is assisted.
Concerning my proceeding therefore in this present worke, it hath bene this. Whatsoeuer testimonie I haue found in any author of authoritie appertaining to my argument, either stranger or naturall, I haue recorded the same word for word, with his particular name and page of booke where it is extant. If the same were not reduced into our common language, I haue first expressed it in the same termes wherein it is originally written whether it were a Latine, Italian, Spanish or Portugall discourse, or whatsoeuer els, and thereunto in the next roome haue annexed the signification and translation of the wordes in English. And to the ende that those men which were the paynefull and personall trauellers might reape that good opinion, and iust commendation which they haue deserued, and further that euery man might answere for himselfe, iustifie his reports, and stand accountable for his owne doings, I haue referred euery voyage to his Author, which both in person hath performed, and in writing hath left the same: for I am not ignorant of Ptolomies assertion, that Peregrinationis historia, and not those wearie volumes bearing the titles of vniuersall Cosmographie which some men that I could name haue published as their owne, beyng in deed most vntruly and vnprofitablie ramassed and hurled together, is that which must bring vs to the certayne and full discouerie of the world.