»Ngugi wa Thiong'o bär upp alla de dilemman en samtida afrikansk författare konfronterar i form av - ibland oförsonliga - politiska och språkliga strömningar.« | JOHN UPDIKE, THE NEW YORKER »En av Afrikas största författare.« | SAN FRANCISCO CHRONICLE Upp genom mörkret [Weep Not, Child, 1964] är en roman om en kenyansk familj i kolonialtidens slutskede. Vi följer pojken Njoroges uppväxt i en familj splittrad av den öppna konflikten mellan infödda och kolonisatörer. Njoroge vill inget hellre än att utbilda sig på en missionärsskola; en kontroversiell önskan i en tid då hans folk frigör sig från kolonialväldet. Hans far, Ngotho, arbetar på en farm i brittisk ägo i väntan på att gudarna ska befria landet. Boro, familjens äldste son, föraktar faderns passiva tillit till gamla gudar och tänker ta saken i egna händer. Ngugi wa Thiong'os klassiska debutroman skildrar Kenyas blodiga femtiotal, då den hemliga motståndsrörelsen Mau Mau uppstod, på så nära håll det bara är möjligt: boken utkom bara ett år efter landets befrielse 1963. Här i svensk översättning av Jan Ristarp och med ett nyskrivet förord av Rebecka Lettevall, lektor och docent i idéhistoria. NGUGI WA THIONGO [f. 1938] är en kenyansk författare, uppmärksammad såväl för sin romankonst som för sin politiska radikalitet och ofta omnämnd i Nobelprissammanhang. Upp genom mörkret [Weep Not, Child, 1964] är hans debutroman, som gavs ut under namnet James Ngugi. »Upp genom mörkret är Ngugi wa Thiong'o i hans renaste form, hans Romeo & Julia, hans saga om ung kärlek mot en bakgrund av familjefejder och en värld sjudande av våld och orättvisor.« | BEN OKRI